有問必答
簡介
本書收錄了劉曉明大使使英11年期間8場記者會實錄和10場演講後答聽眾問,以及作為中國朝鮮半島事務特別代表2023年4月訪問歐洲期間接受俄羅斯塔斯社副總編輯的專訪和中央廣播電視總台《魯健訪談·對話劉曉明》的訪談實錄。他不畏挑戰、不迴避問題,批駁謬論、澄清事實,向世界展現了中國可信、可愛、可敬的大國形象。
This book compiles 8 press conference transcripts and 10 post-speech Q&A sessions from Ambassador Liu Xiaoming’s 11-year tenure as China’s Ambassador to the UK. It also includes his 2023 exclusive interview with TASS Deputy Editor-in-Chief during his European visit as China’s Special Representative on Korean Peninsula Affairs, along with his dialogue on China Media Group’s “Conversation with Lu Jian.” Confronting challenges head-on, Ambassador Liu refuted fallacies, clarified facts, and presented China as a trustworthy, amiable, and respectable nation to the world.
目錄
目 錄
序言 001
第一章 中英關係
和平之師,友誼之師 005
互相學習,取長補短,相得益彰 010
中英關係怎麼了? 017
構建「雙循環」新發展格局 031
第二章 香港問題
「一國兩制」底線不容挑戰 040
中央政府有足夠多的辦法平息動亂 050
香港的出路在哪裏? 062
「法者,治之端也」 071
第三章 南海問題
中國是維護南海和平穩定的中堅力量 086
中國不接受、不承認南海仲裁庭裁決結果 099
浮雲難遮望眼,正道總是滄桑 110
第四章 新冠肺炎疫情
說明真相,激濁揚清 125
堅定信心,加強團結,攜手戰勝疫情 137
第五章 與英國議員對話
共建美好地球家園 155
譜寫生態文明新篇章 161
第六章 與專家學者和政府官員對話
中國是世界和平的建設者 171
「四個堅持」至關重要 179
風雨過後見彩虹 192
第七章 俄羅斯塔斯社專訪
朝鮮半島問題必須標本兼治 203
第八章 魯健訪談·對話劉曉明
《魯健訪談·對話劉曉明》 211
後記 219
Contents
Chapter 1 China-UK Relations
A Force of Peace and A Force of Friendship002
Step up Exchanges and Learn From Each Other009
What is Happening to China–UK Relationship?017
A New Growth Pattern of “Dual Circulation”036
Chapter 2 Hong Kong
The Bottom Line of “One Country, Two Systems”
Cannot Be Challenged046
The Central Government Has Enough Solutions to Quell Any Unrest050
What Would Be the Way out for Hong Kong?076
Law is Beginning of Order089
Chapter 3 South China Sea
China is a Staunch Force for Peace and Stability in the South China Sea106
China Does Not Accept or Recognize the Award123
Let No Fleeting Clouds Block Our Vision136
Chapter 4 COVID-19
Facts Speak Louder than Words154
A Keynote Speech and Q&A with “Asia House”: Confidence and
Solidarity Will See Us through to Final Victory170
Chapter 5 Q&A with UK Parliament
Making Our Planet A Better Home for All192
A Keynote Speech and Q&A with the APPG on International
Conservation of the UK Parliament200
Chapter 6 Q&A with Scholars and Officials
China Is A Builder of World Peace212
Pulling Together in Four Aspects221
Rainbow Appears after the Storm240
Chapter 7 Interview with TASS
Addressing Both Symptoms and Causes of the Korean Peninsula Issue252
作者簡介
劉曉明
畢業於大連外國語大學,獲美國塔夫茨大學弗萊徹法律與外交學院碩士學位。1974年開始外交生涯,先後在非洲、美洲、亞洲、歐洲四大洲常駐,曾任外交部北美大洋洲司副司長、駐美國使館公使、駐埃及大使、甘肅省省長助理、中央外辦副主任、駐朝鮮大使、駐英國大使。現任中國政府朝鮮半島事務特別代表、外交部外交政策諮詢委員會委員。
曾獲美國弗萊徹院長勳章、朝鮮民主主義人民共和國一級友誼勳章、美國弗萊徹1947屆紀念勳章、英國四十八家集團俱樂部中英關係傑出貢獻終身成就獎、英國諾丁漢大學榮譽法學博士學位、英國倫敦金融城榮譽市民、英國哈德斯菲爾德大學榮譽博士學位。
著有《尖銳對話》《大使講中國故事》《有問必答》《大使講中英關係》。
Liu Xiaoming
Graduated from Dalian University of Foreign Languages with a major in English and undertook further studies in the United States, obtaining a master’s degree in international relations from the Fletcher School of Law and Diplomacy at Tufts University in 1983.
Liu Xiaoming started to serve as a Chinese diplomat since 1974, acting as Deputy Director-General of Department of North American and Oceanian Affairs of the Ministry of Foreign Affairs, Minister of Chinese Embassy in the US, Ambassador of China in Egypt, Vice Minister of the Office of the Central Commission for Foreign Affairs, Ambassador of China in the DPRK and Ambassador of China in the UK. And Liu Xiaoming presently serves as the Special Representative of the Chinese Government on Korean Peninsula Affairs and Member of Foreign Policy Advisory Committee.
Liu Xiaoming has been awarded the Fletcher School Dean’s Medal of the US, the First Class Friendship Medal of the DPRK, the Fletcher Class of 1947 Memorial Award, the 48 Group Club Lifetime Achievement Award for Contribution to Sino-British Relations, Honorary Doctorate of Laws from University of Nottingham, the Freedom of the City by the City of London Corporation and Honorary Doctorate form University of Huddersfield.
He is the author of Sharp Dialogue, Tell China’s Story, No Question Unanswered and On China-UK Relations.
名人推薦
劉曉明大使駐英11年,接受採訪170次,經常會面對很多不確定性或刁鑽問題,甚至不友好的挑釁,他能夠用事實、數據、法律、歷史、案例睿智地代表國家回答問題、申明立場、發表評論,講好中國故事,彰顯了中國外交官不懼挑戰、迎難而上、敢於鬥爭、善於鬥爭的責任擔當,彰顯了文明古國的大國風範。
——中國氣候變化事務特使 解振華
劉曉明大使多年來活躍在中國外交舞臺上,為世界外交界和政策研究界所矚目。本書無疑是一部“活”的中國外交史,不僅是專注中國外交崛起和外交話語權構建的學者的重要參考書,更是關心中國復興和中國走向世界舞臺中心的所有讀者的必讀書。
——前海國際事務研究院院長 鄭永年
劉曉明大使對英國的政治、社會和經濟動態有著非凡的洞察力。他熱情地廣泛接觸各界人士,經常通過大衆媒體和多媒體介紹中國故事。他從不回避棘手和複雜的問題,總是以建設性的方式以及極具個性的雄辯和禮貌去應對這些問題,為縮小中西方“了解赤字”做出非凡努力。
——世界經濟論壇國際商務委員會聯席主席 諸立力
與劉曉明大使會面總是一件令人高興的事,尤其是回憶起我就全球化中存在的問題對他進行了採訪。如果當初决策者能夠聽取我和多位接受我訪談的人士關於全球化弱點的總體建議,世界是有可能避免當前的一些混亂問題的。
——英國議會上院議員、“金磚之父” 奧尼爾勛爵