聖誕節是基督教紀念耶穌誕生的重要節日,最早可追溯至西元336年,羅馬教會首次在12月25日慶祝耶穌的誕生。

新教,作為基督世界新勢力,風起於16世紀德國的宗教改革運動,歷經兩個多世紀的腥風血雨之奮鬥和精神之嬗變,在西方部分國家獲得獨立的神學、宗教和政治地位。如果從利瑪竇(Matteo Ricci, 1552—1610)覲見萬曆皇帝朱翊鈞(1563—1620)算起,基督新教比天主教來華晚了整整兩個世紀,卻比後者拓展更快,受普通民眾接受度更高,尤其深得中國士大夫階層的認同。新教傳教士給中國帶來比保守的天主教更多、更新的西方科學知識和開明的法律體系,讓思想開放的知識分子有「睜眼看世界」的更便利的機會和更全面的視野。

宗教體裁是明信片的一大主題。19世紀末,明信片在中國成為通信工具後,也得到正在中國大力拓土開疆的基督教修會宗會的重視,宗教團體無不充分利用明信片宣傳自己的主張。《自西徂東:中國近代基督新教明信片研究》承繼姐妹篇《往訓萬民:中國近代羅馬公教明信片研究》的撰寫宗旨,匯集清末民初傳教士留下的大量明信片,為讀者呈現一部基督新教在華傳佈福音的視覺歷史。

我們從書中摘選了聖誕節相關的明信片,和各位讀者一窺百年前基督教的在華活動:

聖誕快樂
【原注】“伯利恆城亘天星斗,救贖之諾普照萬邦。哦,願她閃爍的神聖光芒,也為您的聖誕節帶來歡樂:‘神愛世人,甚至將祂的獨生子賜給他們,叫一切信祂的,不至滅亡,反得永生。’(《約翰福音》第3章第16 節)”
中國伯特利會特卡
BETHEL MISSION OF CHINA
編者Bethel Mission of China
語言 英文
印製 1930s.,”Sunshine Line”, U.S.A.(美國加利福尼亞州)
湖南教堂舉辦聖誕節禮拜
湘中信義會系列
DET NORSKE MISJONSSELS KAP, J.E.N.
編者 挪威信義會
語言 挪威文
印製 1910s. — 1920s., Norsk Lystryk-& Reproduk-Anstalt, kr.a.(挪威奧斯陸普羅伊斯博物館圖片部)
香港盲人院的聖誕樹下
這張德國巴門會發行的是以德國喜迪堪會香港心光盲妹院為背景特卡。
香港心光盲妹院特卡
BLINDENSCHULE IN HONGKONG
編者 德國巴門會
語言 德文
印製 1920s., Verlag des Missionshauses, Barmen(德國巴門宣教書局)
竹報平安
這是一張非常中國化的新年賀卡。題記:「燕鵲飛鳴皆大歡喜,雁魚來往壹是平安,竹報平安」。「竹報平安」典出唐人段成式的《酉陽雜俎續集》,晉陽城童子寺「有竹一窠,才長數尺。相傳其寺綱維每日報竹平安。」中國民間視炮竹驅鬼,故「爆竹一聲除舊,桃符萬象更新」。
美國遵道會主日學校特卡
編者 美國遵道會主日學校
語言 英文 中文
印製 1910s., Methodist Publishing House in China(衛理公會書局)
發行 中華民國郵政
常青樹製作的人像
美北長老會差會中國系列
編者 美北長老會差會
語言 英文
印製 1910s.

推薦閱讀

《自西徂東:中國近代基督新教明信片研究》
姚鵬、陶建平 著
出版日期:2024年1月
頁數:480面
定價:港幣398元
按此線上購買

《往訓萬民:中國近代羅馬公教明信片研究》
姚鵬、陶建平 著
出版日期:2024年1月
頁數:632面
定價:港幣498元
按此線上購買

相關文章

Skip to content
中秋節,食咩好?
中秋佳餚多不勝數。吃魚有「年年有餘」之意,而且在蒸煮烹調下不失健康,又能保持口感鮮美,因此蒸魚是不少家庭中秋必備的過節佳餚。對於蒸魚,坊間一直流傳着許多迷思,當中以「蒸魚一定要鮮魚」為首。飲食專欄作家鄒芷茵在新著《讀食手記》中,便分享了自己過節時用急凍魚烹調白酒蒸比目魚 的經驗和心得: 「在中式節日,還是能希望吃到蒸魚。中年以後,我大多會在晚飯後才出門買食材。這個時段的顧客很少;但食材的種類,尤其是鮮魚、鮮肉的種類,比顧客更少。吃凍肉的日子,便越來越多了。 『要吃蒸魚,必用鮮魚』是很多香港人的想法。上海作家葉靈鳳曾在《香港方物志》之〈香港的海鮮〉裏提到,香港的『海鮮』不是泛指所有海產,而多指魚、蝦,甚至只有魚;而且『吃海鮮』最好是用鮮魚來『清蒸』。 葉靈鳳亦在〈香港的海鮮〉提到『七日鮮』、『龍脷』這兩種比目魚,是當時香港漁業行家公認為最上品的魚鮮,因其肉『非常嫩滑細膩』。我們現在廣東清蒸所用的比目魚,如撻沙、多寶魚通常是中小體型,以便原條清蒸。 沒鮮魚可清蒸的話,其實還可以試試西式蒸焗。西式蒸焗不會隔水來蒸,也不會水煮;只靠少許白酒和蔬菜本身的水分,做出蒸的效果。不同廣東清蒸的薑、葱;西式蒸焗多配新鮮香草,如蒔蘿、檸檬草和番荽。蔬菜要選水分較多、不易變色的。這種蒸魚,可以做成鍋菜,一鍋已很豐富。白酒香氣清新怡人,配搭香草來蒸焗魚肉,就算是急凍海產,也能吃出鮮味。」 但願人長久,千里共蒸魚。 《讀食手記》 鄒芷茵 著故事集文學、文化和飲食於一身,窺見不同時代和地方的飲食風貌書中附記40篇食譜,讀者可沿着文字,煮出屬於自己的味道 定價:港幣148元 按此線上購買
Skip to content
藏書家葉靈鳳的新年願望
新一年,新希望。 我們常在新年許下願望,盼望它們在接下來的一年裏實現,藏書家葉靈鳳也不例外,他在1963年元旦寫下〈我的願望〉,坦言自己「蓄之已久,一直未能兌現」的願望,是多讀「想讀而未讀的書」: 「又是一年了。在這一九六三年的新年開始,每人照例都有一點願望,我也不能免此。 我的願望,與其說是新的願望,不如說是舊的願望。因為這些都是我平日的願望,蓄之已久,可是一直未能兌現。現在趁這新年的開始,特地再提出來,向自己鞭策一下。 我的願望是:今年要少寫多讀。如果做不到,那麼,就應該多讀多寫。萬萬不能只寫不讀。 近來對於書的飢渴,真是愈來愈迫切了。有一些書,自己立志要好好的讀一下的,拿了出來放在案頭,總是咫尺天涯,沒有機會能夠將它們打開來。僅有的一點時間,往往給翻閱臨時要用的書,或是自己根本不想看的書,完全霸佔去了。結果,那幾本書便被壓到底下,始終不曾讀得成。 隔了一些時候,偶然又因了一點別的感觸,又想到別的幾本應該看看的書,又拿來放在手邊。結果仍是一樣,又給一些本來不想看的書佔去了時間,不曾讀得成。 日子一久,這些想讀而未讀的書,在我的書案上愈積愈高,結果只有一搬了事,騰出地方來容納新的夢想。我的讀書願望便是這樣蹉跎復蹉跎,一天又一天的拖過去了。 這就是我在今天這個日子,重新再向自己提出這個願望的原因,我固然願望世界和平,國泰民安,願親戚朋友和讀者們幸福快樂,但我同時也願望能夠充實自己。如果無法不多寫,那麼,至少也該多讀。萬不能只寫不讀。」 你的新年願望又是甚麼? (內容輯錄自《葉靈鳳文存 卷一·霜紅室隨筆之藝海書林(下冊)》) 《葉靈鳳文存 卷一·霜紅室隨筆之藝海書林》(全兩冊)葉靈鳳 著,許迪鏘、張詠梅 編開度:148 x 210 mm頁數:共648頁定價:合共港幣398元接此線上購買
Skip to content
除了復活蛋、兔子、長假期,復活節還有甚麼故事?
復活節是否只令你想起復活蛋、兔子,還有長假期?3月29日是耶穌受難節,也是復活節假期的第一天。在不少傳統節日都被蓋上濃厚商業色彩的當下,節日本身的意義逐漸被人遺忘,復活節亦不例外。復活節是基督教的節日,基督教徒相信耶穌被釘十字架後的第三天,展現神蹟死而復生。為了紀念耶穌復活,教徒將當天定為復活節,並流傳至今。後來,基督教成為世界主流宗教之一,復活節隨之傳播至世界各地。
Skip to content
你的元宵節,是「酸」的還是「甜」的?
元宵節,素來有「中國情人節」之稱。甜蜜以外,在愛情裡最常嘗到的滋味,莫過於是醋意大發的「酸」了。然而在中國飲食文化中,甜與酸並非單純的對立,而是相互平衡的味覺。《宴饗萬年:文物中的中華飲食文化史》以甜和酸作為引子,帶領我們認識這些滋味背後的文化底色: 甜蜜的滋味,離不開糖的誕生 中國古代的糖主要為使用穀物製作的飴糖和甘蔗製作的蔗糖兩種。「糖」,最初稱為「飴」,指的是麥芽糖。傳說「飴」是由周部族的祖先公劉所創造。《詩經·大雅·綿》云「周原膴膴,堇荼如飴」,形容周原土地肥沃,連堇葵和苦菜都甜得如同飴糖。 典故科普:「含飴弄孫」 公元75年,漢明帝去世。馬皇后被尊為皇太后,繼續輔佐漢章帝。新帝登基,朝中許多大臣認為應當沿襲之前的制度,給幾位親貴封侯,但深明大義的馬皇后因考慮到民心未定及國家財政不穩而堅決反對,並說:「等到國家安定、百姓富足之時,我必然會支持皇帝按自己的志向行事,而那時我也將含飴弄孫,頤養天年,不再過問朝政。」此後,人們就用含飴弄孫來形容晚年生活的樂趣。 吃酸的,必定要有醋 醋,可以說是釀酒的副產品。在長期實踐中,中國先民創造出先進的製醋技藝,生產出許多質優味美的食醋。醋在烹飪中有和味、解膩丶去腥、抑菌等多樣功效。唐代流行食膾之風,食膾需配醋。此外,醋更被唐代醫家拿來作為治療的藥劑。 典故科普:「吃醋」 據說唐太宗為了籠絡當朝宰相房玄齡,準備賜美女給他,為他納妾,但房玄齡堅辭不受。唐太宗知道是因為房夫人十分強勢,使房玄齡不敢納妾。唐太宗不以為然,讓人給房夫人送去一壺毒酒,說要麼同意納妾,要麼飲下毒酒。房夫人性情剛烈,把那壺毒酒一飲而盡。結果那壺裏不是毒酒,而是香醋。從此,吃醋、醋壇子就成為妒忌的代名詞。 《宴饗萬年:文物中的中華飲食文化史》以文物為敘述線索,帶領讀者遊走於一個個美食及文化展覽,領略博大精深的中華飲食文化。 作者:王輝頁數:352頁定價:$248按此線上購買
Skip to content
無法躲避的「生死」課題
每逢清明節追憶逝者,我們不可避免會觸及「生死」的話題。莊子說「方生方死,方死方生」,有人的地方就會有生、老、病、死。 在華人社會中,「死亡」一直都是個禁忌話題,而與「死亡」密切相關的「殯儀」行業,更是長期被貼上「不吉利」、「恐怖」、「神秘」等標籤。在《方生方死:被遺忘的專業》中,作者用超過二十年的親身從業經驗告訴我們,殯儀業不再是禁忌行業,而是一個具有門檻、系統完備、頗為專業的現代行業。而在《身後事:香港殯葬文化探尋》中,我們得以知曉,在香港這個華洋雜處的社會,信仰、背景、種族各異的人,有着如何不同的「身後事」處理方法。 死亡不是禁忌,而是幫助我們照見生命的鏡子。當我們打破了對殯儀業的迷思,回過頭來會發現,這個與「死亡」共處的行業也在提醒我們活在當下。「從對每件事非常著緊,變成處事認真但寬容,誠懇但又懂得抽離」這是《方生方死:被遺忘的專業》的作者在殯儀業從業多年後的收穫。我們或許也能從書中作者分享的殯儀業知識、案例與故事中,嘗試由死看生,安頓自己的生命。 死亡並不是可怕的結束,經由逝去,我們才知生的可貴。願我們以盎然的生,和無畏的愛,祭逝去的人。 《身後事:香港殯葬文化探尋》作者:梁偉強、劉銳業港幣定價:$108出版日期:2024年7月按此線上購買 《方生方死:被遺忘的專業》作者:梁偉強、劉銳業、馬淑茵港幣定價:$128出版日期:2023年3月按此線上購買